Keine exakte Übersetzung gefunden für الأرباح الخاضعة للضريبة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الأرباح الخاضعة للضريبة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Definitions Current tax is the amount of income taxes payable (recoverable) in respect of the taxable profit (tax loss) for a period.
    (أ) الضريبة الحالية هي مبلغ ضريبة الدخل الواجبة الدفع (القابلة للاسترداد) فيما يتعلق بالأرباح الخاضعة للضريبة (فقدان الضريبة) لفترة ما.
  • Thus, in certain countries, enterprises are entitled to set aside, out of taxable profit provisions or `reserves' for investment.
    ومن ثم فإنه يحق للمؤسسات، في بلدان معينة، أن تخصص من أرباحها الخاضعة للضريبة اعتمادات أو 'احتياطيات` للاستثمار.
  • The profits to be taxed in that other State shall be determined on the basis of an appropriate allocation of the overall net profits derived by the enterprise from its shipping operations.
    وتحدد الأرباح الخاضعة للضريبة في تلك الدولة الأخرى على أساس قسمة ملائمة للأرباح الصافية الكلية التي تحققها المؤسسة من عمليات النقل البحري التي تقوم بها.
  • Clearly many special problems of this kind may arise in individual cases but the general rule should always be that the profits attributed to a permanent establishment should be based on that establishment's accounts in so far as accounts are available which represent the real facts of the situation.
    وهكذا يطرح السؤال عن مقدار الأرباح التي يصح أن تنسب إلى المنشأة الدائمة من مجموع أرباح عقد الإنجاز الكلي وبالتالي ما هو مقدار الأرباح الخاضعة للضريبة.
  • Where, however, the loan was transferred for commercial reasons, from one part of the bank to another and did, after a certain time, improve in value, then the transferring branch should normally be given relief on the basis of the actual value at the time of the transfer.
    وفي الحالات التي يحصل فيها هذا التحويل، سواء كان دائما أم لا، فإن السؤال المطروح هو معرفة متى تتحقق الأرباح الخاضعة للضريبة.
  • In fact, whilst the application of paragraph 3 may raise some practical difficulties, especially in relation to the separate enterprise and arm's length principles underlying paragraph 2, there is no difference of principle between the two paragraphs.
    والهدف الرئيسي لذلك هو كفالة كون النفقات التي يُطلب خصمها في معرض تحديد الأرباح الخاضعة للضريبة هي نفقات ضرورية للأعمال التجارية للمؤسسة وتتصل بها وتُعزى إليها.
  • The provision allows the branch profits tax to be imposed only on profits taxable under article 7, paragraph 1, on account of the permanent establishment.
    ولا يسمح الحكم بفرض ضريبة أرباح الفروع إلا على الأرباح الخاضعة للضريبة بموجب الفقرة 1 من المادة 7 بالنسبة للمنشأة الدائمة.
  • dends (paragraph 2 of Article 10); —the inclusion of such `interest' in the taxable profits of the lender company.” [para.
    - إدراج هذه 'الفائدة` في أرباح الشركة المقرضة الخاضعة للضريبة“.
  • Assessment of tax With regard to the basis of assessment of tax, the principle of equal treatment normally has the following implications: (a) Permanent establishments must be accorded the same right as resident enterprises to deduct the trading expenses that are, in general, authorized by the taxation law to be deducted from taxable profits in addition to the right to attribute to the permanent establishment a proportion of the overheads of the head office of the enterprise.
    (أ) يجب تخويل المنشآت الدائمة نفس الحق المخول للمؤسسات المقيمة في خصم نفقاتها التجارية، التي تأذن قوانين الضرائب بصفة عامة بخصمها من الأرباح الخاضعة للضريبة، بالإضافة إلى الحق في أن تسند إلى المنشأة الدائمة حصة من مصاريف المكتب الرئيسي.
  • Kazakhstan's tax legislation has required, since 1995, that social services related to the combination of family obligations with work responsibilities should be accounted as expenses which the enterprise may make only out of taxable profits.
    ومنذ عام 1995، تقضي تشريعات الضرائب في كازاخستان بأن تُعتبر الخدمات الاجتماعية المتعلقة بتداخل الواجبات الأسرية مع نشاط العمل مصاريف تخصم من حساب أرباح المؤسسة الخاضعة للضريبة.